Posted on

Pubblicato su Lo Sciacqualingua

 Una provocazione linguistica indirizzata ai lessicografi (o vocabolaristi) perché lemmatizzino un neologismo lessicale: indubbiare (non-dubbiare), vale a dire non mettere in dubbio, non dubitare.

Poiché questo verbo è inesistente nel lessico italiano si deve ricorrere a perifrasi per esprimere l’idea di indubitabilità.

Con somma sorpresa — “interrogando” Google — abbiamo visto, invece, che il predetto verbo (indubbiare) esiste ed è immortalato in numerose pubblicazioni (anche di autori… autorevoli). Perché, dunque, non (ri)dargli il posto che merita nei vari dizionari dell’uso?

PS: Abbiamo scoperto, sempre con sorpresa, che il verbo in oggetto è a lemma nel vocabolario del De Mauro e in quello del Tommaseo (registrato come desueto), con l’accezione, però di “dubitare”, “mettere in dubbio” e simili. Essendo un verbo desueto si potrebbe, quindi, “riesumare” e lemmatizzarlo con un altro significato (neologismo semantico): non dubitarenon mettere in dubbio e simili: i giovani non dovrebbero indubbiare le parole degli anziani, avendo, questi ultimi, una maggiore esperienza.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *